miércoles, 14 de octubre de 2015

Más conceptos de mi diccionario...


¡Bienvenidos!

Mi nombre es Cristina y sigo desempeñando el rol de traductor. 

Esta semana, la tarea no nos ha resultado ardua, por lo que la terminología nos ha parecido sencilla (en gran parte porque todo ha salido de nuestras “cabezas pensantes”). Por si alguien no está familiarizado del todo con las nuevas tecnologías, a continuación se desarrollan algunos conceptos que hemos utilizado.


SKYPE:

Skype es un software que posibilita que todo el mundo se comunique. En la actualidad, un gran número de personas y empresas usan Skype para hacer llamadas y videollamadas gratis, ya sean individuales o grupales, enviar mensajes instantáneos y compartir archivos con otras personas que usan Skype.

Se puede utilizar Skype a través del teléfono móvil, equipo informático o TV con Skype.



CORREO ELECTRÓNICO:

Correo electrónico (o e-mail, en inglés), es un servicio de red que permite a los usuarios enviar y recibir mensajes mediante sistemas de comunicación electrónica. A través de mensajes de correo electrónico se puede enviar tanto texto como todo tipo de documentos digitales, dependiendo del sistema que se use.

Hoy en día, se ha convertido en un elemento de comunicación esencial para todos nosotros.

Algunos de los más usados son “gmail”, “hotmail” y “yahoo”.



Y para finalizar con mi función y haciendo honor a mi rol, por si alguien se lo había planteado... ¡"Albiste" es "noticias" en euskera!

Espero que os haya servido de ayuda y… ¡Hasta la semana que viene!

Fdo: Cristina Sánchez
(Traductor)



2 comentarios:

  1. Creo que los términos elegidos deberían estar mas relacionados con el contenido de la tarea, en los textos que debiais manejar aparecen términos muy complejos que al pasarlos por las manos del traductor os pueden ayudar mucho a asimilarlos y a afianzar el concepto de PLE.
    Gracias por la traducción, yo si me había preguntado el por qué de lo de "albiste".

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Me alegro que hayamos resuelto tu duda.
      Respecto a los términos, quizá otros hubieran sido más apropiados, gracias por el aporte.

      Eliminar